
Do we take the initiative to know God more, or do we wait for the Father’s initiative to reveal Himself to us? Jesus stated, “My Father has entrusted everything to me. No one truly knows the Son except the Father, and no one truly knows the Father except the Son and those to whom the…

¿Tomamos la iniciativa de conocer más a Dios o esperamos la iniciativa del Padre de revelarse más a nosotros? Jesús manifestó: “Mi Padre me ha confiado todo. Nadie conoce verdaderamente al Hijo, excepto el Padre, y nadie conoce verdaderamente al Padre, excepto el Hijo y aquellos a quienes el Hijo decide revelarlo”. Desde el punto…

When Jesus walked through the streets, people brought their children to Him to be touched and blessed. The disciples didn’t understand the situation; they thought the little ones were just causing disorder and tried to keep them away. The Master corrected their attitude: “Let the children come to me, and do not hinder them; for…

Cuando Jesús pasaba por las calles, la gente presentaba a sus niños para que los tocase y los bendijera. Los discípulos no entendían la situación; pensaban que los pequeños venían solo a causar desorden y les impedían acercarse. El Maestro corrigió su actitud: “Dejen que los niños vengan a mí, y no se los impidan;…

Carrying His cross, Jesus went out to the place called the Skull. There they crucified Him, and with Him, two others. When Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, “Woman, here is your son.” Then He said to the disciple, “Here is your mother.” And…

Y cargando su cruz, Jesús salió al lugar llamado de la Calavera. Allí le crucificaron, y con él a otros dos. Cuando vio Jesús a su madre, y al discípulo a quien él amaba, que estaba presente, dijo a su madre: “Mujer, he ahí tu hijo”. Después dijo al discípulo: “He ahí tu madre”. Y…

Once resurrected, Jesus appeared among his disciples and said to them, “Peace to you.” Then, frightened and terrified, they thought they were seeing a spirit. And Jesus, referring to himself, added, “It was necessary for the Christ to suffer, and to rise from the dead on the third day; and for repentance and forgiveness of…

Una vez resucitado, Jesús apareció en medio de sus discípulos y les dijo: “Paz a ustedes”. Entonces, espantados y atemorizados, pensaban que veían espíritu. Y Jesús, refiriéndose a sí mismo, añadió: “Era necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos al tercer día; y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y…

The death of Jesus on the cross made forgiveness of sins possible for all who believe in Him, and likewise, had decisive consequences on our new communion with God. “But Jesus, again crying out with a loud voice, gave up His spirit. And behold, the veil of the temple was torn in two from top…

La muerte de Jesús en la cruz posibilitó el perdón de pecados para todo aquel que cree en Él, y asimismo, tuvo consecuencias determinantes en nuestra nueva comunión con Dios. “Mas Jesús, habiendo otra vez clamado a gran voz, entregó el espíritu. Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba…