
A central part of the “Our Father” prayer deals with our daily needs. Jesus taught us to pray, “Give us this day our daily bread.” Some might think this teaching is outdated, as today’s wages are paid weekly, biweekly, or monthly. Following this line of thought, perhaps the correct prayer should be, “Give us this…

Una parte central del “Padre Nuestro” tiene que ver con nuestras necesidades cotidianas. Jesús nos enseñó a orar: “El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy”. Quizás algunos piensen que esta enseñanza ya está desfasada, pues los salarios de hoy en día son semanales, quincenales o mensuales. Siguiendo esta corriente de pensamiento, tal vez la…

One day of rest, while Jesus was walking through some fields, His disciples picked some heads of grain and ate them. Some religious leaders said, “Why are they breaking the law by harvesting grain on the day of rest?” It’s fascinating to highlight what Jesus sees versus what radical people see in the same situation:…

Cierto día de descanso, mientras Jesús caminaba por unos sembríos, sus discípulos arrancaron unas espigas de grano y se las comieron. Algunos religiosos dijeron: “¿Por qué violan la ley al cosechar granos en el día de descanso?” Es fascinante destacar lo que mira Jesús y lo que miran las personas radicales en una misma situación:…

Jesus warned his disciples: “Learn a lesson from the fig tree. When its branches sprout and leaves begin to appear, you know that summer is near. In the same way, when you see all these things happening, you will know that my return is very near, right at the door.” The Second Coming of Christ…

Jesús advertía a sus discípulos: “Aprendan una lección de la higuera. Cuando las ramas echan brotes y comienzan a salir las hojas, ustedes saben que el verano se acerca. De la misma manera, cuando vean que suceden todas estas cosas, sabrán que mi regreso está muy cerca, a las puertas”. La Segunda Venida de Cristo…

People don’t talk much anymore about the influence of evil in the world. The spiritual forces of wickedness have strategically hidden behind secularism, trying to make us believe that their activity has ceased. Jesus warns us that this evil influence is still active when He says, “The thief comes only to steal, kill, and destroy.”…

Ya no se habla mucho de la influencia del mal en el mundo. Las fuerzas espirituales de maldad se han escondido estratégicamente detrás del secularismo, y pretenden hacernos pensar que su actividad ha culminado. Jesús nos advierte que esta influencia maligna continúa vigente cuando dice: “El ladrón no viene sino para hurtar, matar y destruir”.…

Jesus drew the attention of the religious leaders, saying to them, “What sorrow awaits you, Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.” In those times, the…

Jesús llamaba la atención de los religiosos, diciéndoles: “Qué aflicción les espera, fariseos, pues se cuidan de dar el diezmo sobre el más mínimo ingreso de sus jardines de hierbas, pero pasan por alto la justicia y el amor de Dios. Es cierto que deben diezmar, pero sin descuidar las cosas más importantes”. En aquellos…