
Before dawn, Jesus rose and went to a secluded place to pray. Later, His disciples went searching for Him. When they found Him, they said, “Everyone is looking for you.” The Lord replied, “We must go on to the other towns, and I will preach there as well, for that is why I have come.”…

Antes del amanecer, Jesús se levantó y fue a un lugar aislado para orar. Más tarde, sus discípulos salieron a buscarlo. Cuando lo encontraron, le dijeron: “Todos te están buscando”. El Señor les respondió: “Debemos seguir adelante e ir a otras ciudades, y en ellas también predicaré porque para eso he venido”. Notemos que Jesús…

Have you heard of the unforgivable sin? Does God not forgive every sin? Jesus delved into this matter: “That is why I tell you that every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. Anyone who speaks a word against the Son of Man will be…

¿Has escuchado del pecado imperdonable? ¿Acaso Dios no perdona todo pecado? Jesús profundizó al respecto: “Por eso digo que a todos se les podrá perdonar todo pecado y toda blasfemia, pero la blasfemia contra el Espíritu no se le perdonará a nadie. A cualquiera que pronuncie alguna palabra contra el Hijo del hombre se le…

John the Baptist gathered crowds and baptized them as a sign of repentance. For John, the worthy fruits of repentance were the visible way to determine when someone had decided to change course and come to the kingdom of God. He warned the traditionalists not to rely on their religious heritage as a means of…

Juan el Bautista reunía multitudes y los bautizaba como señal de arrepentimiento. Para Juan, los frutos dignos de arrepentimiento eran la manera visible de determinar cuándo alguien había decidido cambiar de rumbo para venir al reino de Dios. A los tradicionalistas les advirtió no confiar en su herencia religiosa como un medio de salvación. A…

As Jesus was already crucified, the chief priests and the teachers of religious law also mocked Him, saying, “He saved others, but He cannot save Himself.” Ironically, these mocking words perfectly described Christ’s purpose on earth: He had come to save everyone, and it was never His plan to save Himself. Instead, He had said…

Estando ya Jesús crucificado, los principales sacerdotes y los maestros de la ley religiosa también se burlaban de Él, diciendo: “Salvó a otros, pero no puede salvarse a sí mismo”. Irónicamente, estas palabras de burla describían perfectamente el propósito de Cristo en la tierra: Había venido para salvar a todos y jamás tuvo en sus…

When we gather, we talk about situations, objects, or people. But what we love most is talking about people, either well or poorly; sometimes more poorly than well. Regarding this, Jesus pointed out: “Why do you worry about the speck in your friend’s eye when you have a log in your own? How can you…

Cuando nos reunimos, hablamos de situaciones, objetos o personas. Pero lo que más nos encanta es hablar de personas, bien o mal; a veces más mal que bien. Sobre esto, Jesús señaló: “¿Por qué te preocupas por la astilla en el ojo de tu amigo cuando tú tienes un tronco en el tuyo? ¿Cómo puedes…