
Jesus, facing the main city, exclaimed, “Oh, Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones the messengers of God. How often I wanted to gather your children together, as a hen protects her chicks under her wings, but you would not let me.” Jerusalem housed bustling markets, crowded streets, inns for pilgrims, and…

Jesús, frente a la ciudad principal, exclamó: “Oh, Jerusalén, Jerusalén, la ciudad que mata a los profetas y apedrea a los mensajeros de Dios. Cuántas veces quise juntar a tus hijos como la gallina protege a sus pollitos debajo de sus alas, pero no me dejaste”. Jerusalén albergaba mercados bulliciosos, calles abarrotadas, mesones para peregrinos…

Jesus warned his disciples not to tell anyone who he was. He added, “The Son of Man must suffer many terrible things. He will be rejected by the elders, the chief priests, and the teachers of religious law. They will kill him, but on the third day, he will rise again.” How interesting: Nowadays, we…

Jesús les advirtió a sus discípulos que no dijeran a nadie quién era él. Luego añadió: “El Hijo del Hombre tendrá que sufrir muchas cosas terribles. Será rechazado por los ancianos, por los principales sacerdotes y por los maestros de la ley religiosa. Lo matarán, pero al tercer día resucitará”. Qué curioso: Hoy en día…

What is the distance between God and us? We all know He is everywhere, but within our hearts, we can sense how close or far we are from the Lord. Once, Jesus went to visit a Roman officer whose servant was sick and near death. As Jesus approached, the officer sent word to the Savior,…

¿Cuál es la distancia entre Dios y nosotros? Todos sabemos que Él está en todas partes, pero al interior de nuestro corazón, podemos detectar qué tan cerca o lejos estamos del Señor. En una oportunidad, Jesús fue a visitar a un oficial romano, cuyo servidor estaba enfermo y a punto de morir. Cuando ya estaba…

About the great day of the Lord, Jesus declared, “And people will come from all parts of the world, from the east and the west, from the north and the south, to take their places in the kingdom of God. And consider this: Some who now seem less important will be the most important on…

Sobre el gran día del Señor, Jesús afirmó: “Y vendrán personas de todas partes del mundo, del oriente y del occidente, del norte y del sur, para ocupar sus lugares en el reino de Dios. Y tomen en cuenta lo siguiente: Algunos que ahora parecen menos importantes, en ese día serán los más importantes, y…

Jesus said, “Strive to enter through the narrow door of the kingdom of God, for many will try to enter but will fail. When the master of the house has closed the door, it will be too late. You will be outside, calling and pleading, “Lord, open the door for us,” but he will answer,…

Jesús manifestó: “Esfuércense por entrar por la puerta angosta del reino de Dios, porque muchos tratarán de entrar, pero fracasarán. Cuando el señor de la casa haya cerrado la puerta, será demasiado tarde. Ustedes quedarán afuera llamando y rogando: “Señor, ábrenos la puerta”, pero él contestará: “No los conozco, ni sé de dónde vienen”. Por…